Translation
Voici un petit texte qui n'a aucun interret en tant que tel mais qui permet de comprendre la différence entre le québecois et le français. Je l'ai relu plusieur fois, si tu as l'impression qu'il y a des mots en trop ou en moins, c'est normal.
Québecois :
Je voulais aller écouter un film au cinéma tantôt mais je suis arrivée en retard. C’est plate d’être late comme ça là car ça aurait été amplement. Du coup j’ai cancellé le ciné pour aller manger une pizza. J’ai trouvé une pizzeria qui fait des pizzas écœurantes. Ya pas de trouble, c’est la meilleure de Montréal et elle est juste en bas de chez moi. La pizza 4 fromages goûte tellement bonne… Ce qui était le plus le fun c’est que j’ai pu me rendre à la séance suivante pour écouter ce film écœurant ‘le guide de la petite vengeance’ avec Marc Bélard. Sortis de d’là, il me restait l’air tannant du track du film dans tête. Tu crois que j’aurais fini par m’en débarrasser ? Pantoute ! Je m’en suis retourné à maison. Finalement c’était une soirée écœurante tellement je capotais.
A part ça l'hiver c'est gris donc je me suis dis : "tiens je pourais mettre une photo de quand il y avait du soleil sur mon blog !!!"
Alors voilà :
++















